【日本語訳・和訳】
Kim Na Young – Being an Adult
받아쓰길 잘하는 게
書くのが上手なことは
더 이상 자랑이 아니게 되고
もうこれ以上 誇れることじゃなくなって
키는 한참 더 자랐는데
背はよく伸びたけど
자랑할 일은 사라져가네
自慢できることは消えていく
차를 타고 달릴 때면
車に乗っている時
날 따라오던 별들도
私に付いてきた星たちも
이젠 빛나질 않고
もう輝いていなくて
키는 한참 자랐는데
背はよく伸びるのに
왜 하늘은 점점 높게만 느껴지는지
なぜか空はどんどん高くなっていく気がする
사람들은 날 어른이라 하는데
みんなは私を大人だと言うけど
나 아닌 것들만 점점 더 늘어가
私らしくないことがどんどん増えていく
모두들 날 보고 다 컸다 하는데
みんな私を見て大きくなったと言うけど
왜 나는 자꾸 작아 져만 가는지
なぜ私はどんどん小さくなっていくんだろう
사진 속 웃고 있는 아인
写真の中で笑っている子は
지금 어디에 있는 걸까
今どこにいるのだろうか
어른이 된다는 건 이렇게
大人になるということは こんな風に
슬퍼도 웃어야 하는 걸까
悲しくても笑わなければいけないのか
크면 다 알게 된단 말을
大きくなって知った言葉
아직까지도 잘 모르겠어
今でもよくわからない
참고 또 참으며 하루를 사는 게
我慢してまた我慢しながら一日を生きることが
다들 말하는 어른이 된다는 걸까
みんなの言う大人になると言うことなのか
사는 게 다 그런 거지 뭐
生きるのがこういうことだと
알 것도 같은데 남은 내일이 많아
わかっているけど 残された明日はたくさんあって
그 많던 별들은 지금
あのたくさんあった星たちは今
어디에 있을까 너도 어른이 된 걸까
どこにあるのか 君達も大人になったの?
生きるのがこういうことだと
알 것도 같은데 남은 내일이 많아
わかっているけど 残された明日はたくさんあって
그 많던 별들은 지금
あのたくさんあった星たちは今
어디에 있을까 너도 어른이 된 걸까
どこにあるのか 君達も大人になったの?
사람들은 날 어른이라 하는데
みんなは私を大人だと言うけど
나 아닌 것들만 점점 더 늘어가
私らしくないことがどんどん増えていく
모두들 날 보고 다 컸다 하는데
みんな私を見て大きくなったと言うけど
왜 나는 자꾸 작아 져만 가는지
なぜ私はどんどん小さくなっていくのだろう
사진 속 웃고 있는 아인
写真の中で笑っている子は
지금 어디에 있는 걸까
今どこに いるのだろうか
어른이 된다는 건 이렇게
大人になるということは こんな風に
슬퍼도 웃어야 하는 걸까
悲しくても笑わなければいけないのか
크면 다 알게 된단 말을
크면 다 알게 된단 말을
大きくなって知った言葉
아직까지도 잘 모르겠어
今でもよくわからない
참고 또 참으며 하루를 사는 게
我慢してまた我慢しながら一日を生きることが
다들 말하는 어른이 된다는 걸까
みんなの言う大人になると言うことなのか
사진 속 웃고 있는 아인
写真の中で笑っている子は
지금 어디에 있는 걸까
今どこに いるのだろうか
어른이 된다는 건 이렇게
大人になるということは こんな風に
슬퍼도 웃어야 하는 걸까
悲しくても笑わなければいけないのか
거울에 비친 내 모습은
鏡に映った自分の姿は
내가 알았던 나인 걸까
私の知ってる私なのだろうか
할 수 있는 말이 줄어드는 게
「できる」という言葉が少なくなって
다들 말하는 어른이 된다는 걸까
みんなの言う大人になるのだろうか
鏡に映った自分の姿は
내가 알았던 나인 걸까
私の知ってる私なのだろうか
할 수 있는 말이 줄어드는 게
「できる」という言葉が少なくなって
다들 말하는 어른이 된다는 걸까
みんなの言う大人になるのだろうか
コメント
コメントを投稿