【日本語訳・和訳】
Brother Su, YOO YEONJUNG - Toy



I Don’t Wanna Be Your Toy
I Just Wanna Be Your Love

시간이 흐르면
時間が経つと

싫증 날 수 있겠죠
うんざりすることがあるよね

저 창고 안에도 많잖아요
その倉庫の中にも多いでしょ


I Don’t Wanna Be Your Toy
I Just Wanna Be Your Love

내 맘이 마음대로 될 수 없다면
心の行くまま勝手にできない時

먼지만 쌓여도 난 좋아요
ホコリだけ溜まっても 僕はいいよ


문을 열어줄래요
ドアを開けてくれませんか

내가 머물 수 있게
僕がとどまることができるように

우리 노래는 길지 않죠
僕らの歌は長くないでしょ

서둘러서 손해 볼 것 없죠
急いでも損することないよね


사랑 노래의 첫 마디처럼
恋の歌の最初のフレーズのように

멋쩍은 모습이 우스워도
照れてる姿がおかしくても

나쁘진 않죠
悪くないでしょ

매일매일 생각해 봐도 난
毎日考えてみても 僕は

때로는 5월 의 아이처럼
時には5月の子供のように

모든 게 새롭고 서툰대도
全てが新しく不器用でも

그대 함께라면
君と一緒なら

왠지 괜찮을 것만 같아요
なぜか大丈夫な気がする


문을 열어 줄래요
ドアを開けてくれますか

내가 머물 수 있게 그렇게
僕が止まれるように そう

우리 노래는 길지 않죠
僕らの歌は長くはないでしょ

서둘러서 손해 볼 것 없죠
急いでも損することはないよね


사랑 노래의 첫 마디처럼
恋の歌の最初のフレーズのように

멋쩍은 모습이 우스워도
照れてる姿がおかしくても

나쁘진 않죠
悪くないでしょ

매일매일 생각해 봐도 난
毎日考えてみても 僕は


때로는 겨울의 찬 바람처럼
時には冬の冷たい風にように

모든 게 차갑고 시려 와도
全てが冷たく冷えきっても

그대 함께라면
君と一緒なら

왠지 괜찮을 것만 같아요
なぜか大丈夫な気がする


이름조차 남아 있지 않은
名前さえ残ってない

길들여지지 않은 것
終わりの見えないこと

이 바구닐 가득 채워도
このかごいっぱいに詰めても

나를 채울 순 없어
僕を埋めることはできない


사랑 노래의 첫 마디처럼
恋の歌の最初のフレーズのように

멋쩍은 모습이 우스워도
照れてる姿がおかしくても

나쁘진 않죠
悪くないでしょ

매일매일 생각해 봐도 난
毎日考えてみても 僕は


수없이 많던 사람들 속에
数え切れないほど多い人たちの中で

지치는 하루의 순간에도
疲れた1日の瞬間も

그대 함께라면
君と一緒なら

왠지 괜찮을 것만 같아요
なぜか大丈夫な気がする

그대 함께라면
君と一緒なら

왠지 행복할 것만 같아요
なんだか幸せだと思う



恋愛プレイリストOST



コメント

このブログの人気の投稿