【日本語訳・和訳】 스무살(20years of age) - 너의 날씨는 어때 얼어붙은 다리를 내딛기 힘들 때 凍った足を 踏み出すのが辛い時 그냥 주저앉고 싶을 때 ただ 座り込んでいたい時 또 누군가 너의 맘에 また誰かが君の気持ちを 아픈 말을 던질 때 傷つける言葉を投げた時 눈물이 턱 끝까지 차오를 때 涙が顎まで伝った時 그 그 늘들이 널 흐리지 않게 そんな日々が曇らないように 항상 옆에 있어주고 널 웃게 하고 싶은데 いつもそばにて 君を笑わせたいのに 요즘 너의 날씨는 어때 最近の君の天気はどう? 화창한 봄날같이 晴れた春の日のように 춥지도 덥지도 않게 매일이 그랬으면 좋겠어 넌 寒くも暑くもなく毎日がそうだといいな 언젠가 여름이 오면 샤워가 돼주고 또 いつか夏が来たら シャワーになって 또 겨울이 오면 햇살이 되어 주고 싶어 また冬が来たら 太陽になってあげたい 어느 늦은 저녁 ある 夜遅く 캄캄한 밤이 너의 꿈을 어지럽힐 때 真っ暗な夜が 君の夢を乱す時 그 그 늘들이 널 흐리지 않게 そんな日々が曇らないように 항상 옆에 있어주고 널 웃게 하고 싶은데 いつもそばにて 君を笑わせたいのに 요즘 너의 날씨는 어때 最近の君の天気はどう? 화창한 봄날같이 晴れた春の日のように 춥지도 덥지도 않게 매일이 그랬으면 좋겠어 넌 寒くも暑くもなく毎日がそうだといいな 언젠가 여름이 오면 샤워가 돼주고 いつか夏が来たら シャワーになって 또 겨울이 오면 햇살이 되어 주고 싶어 また冬が来たら 太陽になってあげたい 슬픈 비가 내릴 때 悲しい雨が降るとき 아픈 바람이 불 때 悪い風が吹いたとき 창밖은 어둡더라도 넌 맑았으면 좋겠어 窓の外は暗くても君は 晴れたらと願って 오늘 너의 날씨는 어때 今日の君の天気はどう? 힘든 날이...
投稿
4月, 2019の投稿を表示しています
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
【日本語訳・和訳】 Junggigo ft. Hoody - IWST 잠깐 우리 얘기 좀 할까 밖에서 ちょっと僕たちの話をしようか 外で 춥지 잠깐이면 돼 할 말이 있어 寒いから少しでいい 言いたいことがあるんだ 어쩌면 좀 어색할지 몰라서 なぜ少しぎこちないのかわからなくて 그래, 니 말대로 술 한잔했어 そう 君が言った通り酔ってた 해야 할 말이 있어 나 오늘은 꼭 言わなきゃいけない言葉がある 今日は絶対 술김에 하는 그런 얘기가 아냐 酔った勢いでそうやって話すことじゃない 어색하겠지만 ぎこちないかもしれないけど 나도 알아 하지만 僕もわかっているけど 더는 숨길 수가 없어 もう隠すことはできない 이제 와 말하자면 今更だけど言ってみる I wanna say that I love you 어쩌면 너무나 흔한 말이지만 すごく平凡な言葉かもしれないけど 내겐 너무 하기 힘든 말 僕にとってはとても難しい言葉 이제 와 말하자면 今更だけど言ってみる I wanna say that I love you 첨 봤을때부터 지금 이 순간까지 初めて見た時から今この瞬間まで 단 한번도 사랑 안 한 적 없어 一度も愛さなかったことはない 웬일이야 이 시간에 너 괜찮아? どうしたのこんな時間に 大丈夫? 춥지 그러게 왜 그렇게 입었어 寒そうにそんな風に着込んで 뭐야 어디서 그렇게 마셨어 どこでそんなに飲んだの 달아오른 얼굴 좀 봐 어떡해 ほてった顔を見て どうしよう 평소와는 다른 분위기 니 말투 いつもとは違う雰囲気の言葉遣い 왠지 오늘은 말해 줄 것 같은데 なぜか今日は言ってもいいと思うのに 혼자 속으로만 1人でそう思った 애태우던 그 말 心配するという言葉 네게 듣고 싶던 그 말 君から聞きたかったその言葉 이제 와 말하자면 今更だけど言...
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
【日本語訳・和訳】 Paul Kim - 천 개의 바람이 되어 나의 사진 앞에서 울지 마요 僕の写真の前で泣かないで 나는 그곳에 없어요 僕はそこにいません 나는 잠들어 있지 않아요 眠ってなんかいません 제발 날 위해 울지 마요 お願いだから僕の為に泣かないで 나는 천 개의 바람 僕は千の風に 천 개의 바람이 되었죠 千の風になって 저 넓은 하늘 위를 あの広い空の上を 자유롭게 날고 있죠 自由に飛び回っているでしょう 가을에 곡식들을 비추는 秋には畑を照らす 따사로운 빛이 될게요 暖かい光になるでしょう 겨울엔 다이아몬드처럼 冬はダイアモンドのように 반짝 이는 눈이 될게요 光り輝やいて眩しくさせる 아침엔 송달 재가 되어 朝は手紙になって 잠든 당시늘 깨워줄게요 眠っているあなたを目覚めさせる 밤에는 어둠 속에 별 되어 夜は闇の中の星になって 당신을 지켜 줄게요 あなたを守ります 나의 사진 앞에 서 있는 그대 僕の写真の前にいるあなた 제발 눈물을 멈춰요 お願いだから涙を流さないで 나는 그곳에 있지 않아요 僕はそこにいません 죽었다고 생각 말아요 死んだと思わないで 나는 천 개의 바람 私は千の風に 천 개의 바람이 되었죠 千の風になって 저 넓은 하늘 위를 あの広い空の上を 자유롭게 날고 있죠 自由に飛び回っているでしょう 저 넓은 하늘 위를 あの広い空の上を 자유롭게 날고 있죠 自由に飛び回っているでしょう このメロディー、日本の方なら聞いたことある人も多いはず。 テノール歌手である秋川雅史さんが歌われた曲として有名ですよね。 今回、私の大好きなPaul Kimさんが歌われたということで 逆輸入翻訳してみました。 歌詞も韓国語になると、日本語の時と少し違うとこ...
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
【日本語訳・和訳】 Bolbbalgan4 - Bom (나만, 봄) 안돼 그만둬 거기까지 해 だめ やめて そこまでにして 더 다가가면 너 정신 못 차려 これ以上近づいたら おかしくなる 안돼 그만해 꽃은 넣어둬 だめ やめて 花は置いていって 그냥 좀 바람이 불게 놔줘 ただ少し風が吹いたでしょ 왜 그럴까 사람들은 なぜだろう 人々は 그냥 봄기운이 좋아 ただ春の気配が好きで 눈치 없이 밖을 나가는 걸까 気付く事なく外に出かけるの 왜 이럴까 뭐가 설렌다고 なんでかな 何かにときめいたような 봄바람이 좋아 春風が好きなのは 내 맘도 모르고 더 불어와 私の気持ちも知らずに また吹く Flower sunshine 완벽한 하루를 사실 完璧な一日は実は 너와 걸을 수 있다면 얼마나 좋을까 君と歩くことができたならどんなに良いかと 좋아한다고 말하기가 무서워서 好きなんだと言うのが怖くて 네 곁을 맴돌고 있는 난 君のそばをぐるぐる回っている私 벚꽃도 뭐고 다 필요 없어 桜も何も必要ない 나는 네 곁에 있고 싶어 딱 붙어서 私は君のそばにいたい ぴったりと 봄이 지나갈 때까지 春が過ぎ去るその時まで 다른 사람 다 사라져라 나만 봄 他の人は全部消えてしまえ 私だけの春 왜 그럴까 사람들은 なぜだろう 人々は 그냥 봄기운이 좋아 ただ春の気配が好きで 눈치 없이 밖을 나가는 걸까 気付く事なく外に出かけるの 왜 이럴까 뭐가 설렌다고 なんでかな 何かにときめいたような 봄바람이 좋아 春風が好きなのは 내 맘도 모르고 더 불어와 私の気持ちも知らずに また吹く Flower sunshine 완벽한 하루를 사실 完璧な1日 実は 너와 걸을 수 있다면 얼마나 좋을까 君と歩くことができたならどんなに良いかと 좋아한...
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
【日本語訳・和訳】 CHEN (EXO) - 하고 싶던 말 (Sorry Not Sorry) 실은 하고 싶던 말 턱까지 차올라도 実は言いたかった言葉 喉まで出かかったけど 할 수 없던 말 우리 헤어져 言えなかった言葉 「僕たち別れよう」 차마 하지 못하고 더욱 날 아프게 만들어 どうしても言えなくて もっと自分を傷つけた 더 이상 어떻게 これ以上 どうやって 시간이 해결해주리란 믿음 時間が解決してくれると信じて 그 하나로 버텨왔는데 それだけで耐えてきたけど 후회해 後悔している 너 없이 살아볼게 힘들어도 견뎌볼게 君無しで生きてみよう 辛くても耐えてみるよ 네가 없는 하룬 참 낯설겠지만 君がいない一日はとても慣れないだろうけど 함께라서 행복했던 一緒だから幸せだったこと 시간마저 떠올리기 싫어 난 우연이라도 時間さえ思い出すのが嫌だ僕は 偶然でも 마주치는 일 없기를 우리 헤어져 会うことがないように 僕たち別れよう 조금 더 노력하면 내 맘 다 알아줄 거라고 もう少し努力したら 僕の心は全てわかるのだろうか 미련한 기대만 馬鹿げた期待だけど 시간이 해결해주지는 않아 時間は解決してくれない 애써 붙잡았던 날들 頑張って掴んだ日々を 후회해 後悔している 너 없이 살아볼게 힘들어도 견뎌볼게 君無しで生きてみよう 辛くても耐えてみるよ 네가 없는 하룬 참 낯설겠지만 君がいない一日はとても慣れないだろうけど 함께라서 행복했던 一緒だから幸せだったこと 시간마저 떠올리기 싫어 난 우연이라도 時間さえ思い出すのが嫌だ僕は 偶然でも 마주치는 일 없기를 우리 헤어져 会うことがないよう 僕たち別れよう 처음으로 너에게 말할게 初めて君に話すよ 차라리 욕해도 좋아 いっそのこと罵ってもいいよ 너의 마음 이해하려 하던 君の心を理解しようとしていたこと 이유가 더는 내게...
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
【日本語訳・和訳】 CHEN (EXO) - 사월이 지나면 우리 헤어져요 (Beautiful Goodbye) 우리 하지 못한 말들 마저 얘기해요 僕たちが 話せなかった話をしよう 산들바람이 우릴 감싸줄 때 そよ風が僕たちを包む時 이렇게 마주 앉아 こうやって向かい合って 이별에 대해 말해보아요 別れについて話してみる 이번 겨울이 지나고 꽃이 피고 나면 この冬が過ぎて花が咲いたら 우리 이대로 다 괜찮을 거라 했었는데 僕たちはこのままで大丈夫だって思ってたけど 아무리 노력을 해도 どんなに頑張っても 시들어가는 맘 견디기 힘들어 しおれていく心で耐えるのは辛い 사월이 지나면 4月が過ぎたら 그땐 우리 아무 일도 없듯이 その時僕たちは何事もなかったかのように 발길을 돌려요 足を進めよう 그래야 마지막 우리 인사가 そうやって僕らの最後の挨拶が 아름다울 수 있게 美しいままでいられるように 그때까진 조금만 더 웃어요 その時までもう少し笑おう 웃어요 笑おう 다시 시간을 되돌려 처음 만난다면 もう一度 時間を戻して初めて出会うとしたら 가로등 옆에 서 있지 말아요 街灯の横には立たないで 미소 짓지도 微笑まないで 왼손으로 머릴 넘기지 마요 左手で髪をかきあげないで 그래야 내가 그대를 지나칠 테니까 そうすれば僕は君を見逃すことができるから 사월이 지나면 4月が過ぎたら 그땐 우리 아무 일도 없듯이 その時僕たちは何事もなかったかのように 발길을 돌려요 足を進めよう 그래야 마지막 우리 인사가 そうやって僕らの最後の挨拶が 아름다울 수 있게 美しいままでいられるように 그때까진 조금만 더 웃어요 その時までもう少し笑おう 네 맘을 다독여봐도 君の心をなだめても 변하는 이율 물어도 멀어져 変わってしまった理由を聞いても 遠ざ...
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
【日本語訳・和訳】 CHEN (EXO) - 꽃 (Flower) 고요한 침묵만 가득한 마음은 静かな沈黙だけで満たされた心は 텅 비어 온기마저 흩어져 空っぽで 暖かさは散らばった 쓸쓸히 혼자 견뎌온 꽃 한 송이 寂しく一人で耐えてきた 一輪の花 한숨도 못 자고 기다렸던 一睡もできずに待っていた 내 맘의 봄이 어서 와주길 僕の心に春が来ますようにと 겨울 지나 불어온 봄바람 따라 冬が過ぎ 吹いてきた春の風は 다시 또 내 안에 また僕の中に 꽃이 핀다 따스해진 해를 담아 花が咲く 暖かい太陽を浴びて 작은 꿈들이 되어 小さな夢になって 움츠려 있던 꽃잎이 하나둘 피어온다 つぼんだ花びらが1つずつ咲いた 차갑게 얼어붙은 계절이 어느새 녹아내리듯 冷たく凍りついた季節が いつの間にか溶けて 어쩌면 그렇게 내게 봄이 온다 多分こうやって 僕の春が来るんだ 수없이 많은 날의 눈물은 どうすることもできなかった日の涙は 목마른 나의 버팀이 되고 乾いた僕の支えになって 슬픔조차 결국엔 추억이 되어 悲しみさえ 結局は思い出になる 내 맘에 화사한 僕の心に華やかな 꽃이 핀다 보드라운 봄빌 담아 花が咲く 柔らかい春の光を込めて 아픔인 줄 알았던 痛みだと思っていたこと 눈물을 머금은 잎이 하나둘 피어온다 涙を含んだ葉が1つずつ開くんだ 차갑게 얼어붙은 계절이 冷たく凍りついた季節が 어느새 녹아내리듯 いつの間にか溶けて 어쩌면 그렇게 多分 そうやって 깊은 밤 끝에 밝은 새벽이 시작되고 深い夜の終わりに 明るい夜明けが始まる 다시 아름답게 태어나 また美しく生まれる 꽃이 핀다 따스해진 해를 담아 花が咲く 暖かい太陽を浴びて 작은 꿈들이 되어 小さな夢になって 움츠려 있던 꽃잎이 하나둘 피어온다 つぼんだ花びらが1つずつ咲いた...
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
【日本語訳・和訳】 20 Years of Age – Sorry feat. Lily 미안 널 생각해 ごめん 君を思うと 미안 아직도 널 생각해 ごめん まだ君を思ってる 마침 지금 창밖에 ちょうど今 窓の外に 비가 내리고 있어 雨が降っていて 저 비를 핑계 삼아 널 생각해도 될까 私は雨を言い訳に 君のことを考えもいいかな 널 생각하면 君を思うと 마음이 찡해지는 게 心が じんとなることが 너와 나의 시간은 君と私の時間は 내가 항상 느렸던 걸까 私がいつも遅れていたのか 아님 조금 달랐던 걸까 いや 少し違っていたのだろうか Please go back 내 맘이 기다려 私の心が期待してる 내가 망쳐버렸던 수많은 私が台無しにしてしまった多くの 시간을 고칠 수 있게 時間を書き換えることができますように Please go back 넌 지금 어딨니 君は今どこに 비가 그치고 햇살이 와 雨が止んで日が差し込んできた 너도 그렇게 오면 안 될까 君もこうやって来てくれないかな 좋은 영화가 끝나고 素敵な映画が終わって 한참을 아쉽게 머물러있던 그 맘처럼 しばらく名残惜しく止まっていた そうやって 아쉬운 맘을 붙잡던 우리였는데 惜しい心を捕まえた私たちだったけど 그런 널 난 어떻게 보냈을까 そんな君に私はどうやって送られたのか Please go back 내 맘이 기다려 私の心が期待する 내가 망쳐버렸던 수많은 私が台無しにしてしまった多くの 시간을 고칠 수 있게 時間を書き換えることができるように Please go back 넌 지금 어딨니 君は今どこに 비가 그치고 햇살이 와 雨が止んで日が差し込んできた 너도 그렇게 오면 君もそうやって来たら Please go back 니 맘을 기다려 君の...
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
【日本語訳・和訳】 Park Bo Ram – Will Be Fine 혹시 너도 밤잠을 설친 적이 있었니 もしかして君も夜に荒れたことがあった? 혹시 내일 아침이 무서운 적이 있었니 もしかして明日の朝が怖いことがあった? 이별이 실감 안 나 허전한 빈자리에 別れを実感する寂しく空いた席に 시린 찬바람 불어온 적 있었니 冷たい風が吹いてきた 今までいたのに 가끔 너도 내 걱정에 힘들어할 까봐 時々君も私を心配して辛くなるみたい 괜스레 또 접어둔 네 생각 꺼내보지만 何となくまた しまった君の思い出を取り出してみたけど 어쩌면 내 착각일까 너무나 두려워 もし私の勘違いだったらと すごく怖くて 이렇게 아직도 나는 こうやって まだ 私は 애쓰지 마요 우리 잊으려고 노력하지도 마요 頑張らないで お互い忘れようと努力しないで 마음 아파 눈물 나도 마지막 모습일 테니 心を痛めた涙を 私の最後姿だから 조금 더 아파해도 되는데 少しくらい痛くたっていい 잊으려 애쓰지 말아요 忘れようと頑張らないで 언젠가는 웃으며 떠올릴 수 있을까 いつか笑って思い出すことができるのか 기나긴 밤 눈물 없이 잠들 수 있을까 長い夜 涙なしに眠ることができるのかな 기억이 함께 만들어갔던 추억들이 記憶が一緒に作った思い出たちを 희미해질 수 있을까 霞ませることができるかな 애쓰지 마요 우리 흘러가는 대로 두기로 해요 頑張らないで 私たち流されるままにしよう 마음 아파 눈물 나도 그만큼 사랑했으니 心を痛めた涙を 私がそれだけ愛したんだから 조금 더 아파해도 되는데 少しくらい痛くたっていい 잊으려 애쓰지 말아요 忘れようと頑張らないで 이렇게라도 내 맘을 위로하고 싶지만 こうやって私の心を慰めているけど 벌써 그대 나를 잊었을까 두렵기도 해 もう君は私のことを忘れているかもしれない 아주...
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
【日本語訳・和訳】 Park Boram – How about U 널 브러진 방을 치우고 散らかった部屋を片付けて 하루 종일 잠도 자봤어 一日中ずっと寝ていた 보고 싶던 영화를 켜놓고 見たかった映画をつけたまま 웃음이 나면 웃기도 하더라 おもしろいところで笑ってみたり 오늘 새 옷을 살까 고민도 하고 今日 新しい服を買おうか悩んだり 밤새 친구를 만나 취해도 봤어 一晩中友達に会ってみたりもした 난 니가 없어도 괜찮은 하루를 보냈어 君がいなくても大丈夫な日々を過ごしてきた 죽을 것만 같았었는데 死にそうになったけど 까괜찮을까 나처럼 너도 괜찮을까 大丈夫かな 私みたいに君も大丈夫なのだろうか 그 시간 속에 날 비웠을까 その時間の中で私と離れても 잘 지내라는 말 그 한마디도 하지 못했어 元気という言葉 その一言が言えなかった 나보다 더 아파하기를 바랬어 私よりも苦しんでいてと 願った 문득 니 생각이 날 괴롭히지만 ふと君を思い出して嫌になるけど 니가 보고 싶거나 힘든 건 아냐 君が恋しいことが辛いわけじゃない 너 혹시라도 다른 사람 만나게 되면 君がもし 別の人と付き合うなら 나보다 못한 사람 만나 私より悪い人でありますように 까괜찮을까 나처럼 너도 괜찮을까 大丈夫かな 私みたいに君も大丈夫なのだろうか 그 시간 속에 날 비웠을까 その時間の中で私と離れても 잘 지내라는 말 그 한마디도 하지 못했어 元気という言葉 その一言が言えなかった 나보다 더 아파하기를 바랬어 私よりも苦しんでいてと 願った 아픈 사랑 딱 여기까지만 痛い恋はもうここまで 나쁜 꿈을 꿨다 생각할게 悪い夢を見たことにしよう 눈물이 나 비가 내리듯 눈물이 나 涙が流れる 雨が降ったみたいに涙が流れる 널 사랑했던 내가 싫어서 君を愛していた私が嫌い 행복하라는 말 그 한마디...
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
【日本語訳・和訳】 HEIZE - 이유 (No Reason) 아침이 오면 해가 뜨고 朝が来れば太陽が浮かび 비가 오면 우산을 쓰죠 雨が降れば傘をさすでしょう 한 여름에 눈이 내릴 수가 있겠나요 真夏に雪が降ることある? 너무 당연한 얘기겠죠 とても当たり前の話でしょう 지금 내 마음이 그래요 今の私の気持ちはそう 더 이상의 어떤 これ以上どうやって 수많은 말로도 절대 표현 못 해 多くの言葉でも 絶対に 表すことができない 너는 또 시무룩 君はまた不機嫌 그 입술이 귀여워 더 할 말을 잃게 해 その唇が可愛くて また何も言えなくなる 이유 같은 게 어디 있어 理由みたいなものはどこ? 그냥 넌데 ただ君ってだけなんだけど 살아가야 할 이유는 이젠 生きなければならない理由が今 알 것 같은데 わかったみたい 그래 너를 위해서 나는 너를 위해서 そう君のために 私は君のために 내가 행복한 사람 되어 私が幸せな人にしてあげる 널 웃게 해줄게 君を笑わせてあげる 이유가 뭐냐고 묻는 네게 理由は何なの 全て君に 이 마음을 어떻게 보여줘야 하지 대체 この気持ちをどうやって見せたら良いのか 너의 외모나 fashion style 君の外見やファッションスタイル 성격 모든 것 완벽하지만 性格 全て完璧だけど 그 모든 게 다 바뀌어도 その全てが全部変わっても 그게 나의 새로운 それは私の新しい 이상형이 되겠지 理想になるでしょう 너는 내게 아마도 君は私に 多分 밀려오는 파도 押し寄せる波みたいに 막을 수 없다고 防ぐことができない 지금도 난 너가 보고 싶어 今私は君に会いたい 너를 안고 싶어 손을 잡고 싶고 君を抱きしめたい 手を繋ぎたい 너의 볼에 입술에 입을 맞추고 싶어 君の目に唇にキスしたい ...
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
【日本語訳・和訳】 정예원(YEWON JUNG) - 나의 작은 별에게 (Dear my little star) 빛을 내고 싶어 안간힘을 쓰는 밤 輝きたくて必死でもがいた夜 더 웅크려지네 もっと小さくなった 모여야 하는 힘은 산산이 흩어지고 集めた力はバラバラに散って 다른 별들은 비웃네 他の星たちはあざ笑う 차라리 별이 아닌 어둠으로 태어나 いっそ星ではなく闇に生まれていたら 어딜 가도 묻히기를 바라 どこへ行っても埋もれることを願って 차라리 별이 아닌 별똥별로 태어나 いっそ星ではなく流れ星に生まれてたら 단 한 순간이라도 빛을 보길 一瞬でも光って見えたのに 반짝반짝 작은 별 きらきら黄色い星 아름답지만 슬픈 별 きれいだけど悲しい星 서쪽 하늘과 그 어디에서도 西の空と そのどこかしこに 누군가 나의 별이 誰かが私の星を 조금 못났다 해도 少しバカにしたとしても 나 아니면 누가 안아줄까 私じゃない誰かが抱きしめるから 모든 걸 놓치고도 全て逃したとしても 움켜쥔 작은 별 掴んだ小さな星は 토닥토닥 이젠 날아야지 よしよしして もうへっちゃら 반짝반짝 작은 별 きらきら黄色い星 아름답지만 슬픈 별 きれいだけど悲しい星 나의 밤하늘에 유일한 빛 하나 私の夜空に唯一の光が1つ 시리도록 환한 나의 별 痺れるほど明るい私の星 넌 어디에서나 빛나고 君はどこにいても輝いていて 넌 그냥 너 그대로 별인걸 君はただ君のまま輝いて 난 그저 얘길 듣고 싶어 私はただ話が聞きたい 조금은 깜빡여도 괜찮아 少し忘れてしまっても大丈夫 반짝반짝 나의 별 きらきら私の星 아름다워 너 말이야 きれいな君よ 반짝반짝 빛나줘 きらきら輝いて Oh 그래 의심 말고 ...
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
【日本語訳・和訳】 Jung Key - Honest feat. MINSEO 잠깐 기다려 너에게 할 말이 있어 ちょっと待って 君に言いたいことがある 가끔씩 이상한 기분이 들어서 時々 変な気分になる気がして 나도 모르게 사소한 너의 모든 게 自分も知らないうちに ささいな君の全てが 익숙한 탓인지 아무런 감정이 慣れたせいなのか 何の感情なのか 더는 들지 않아 これ以上わからない 가끔은 난 말야 이런 널 마주하기 싫어 時々私はね こんな君に向き合いたくなくて 어떤 표정을 지어야 할 지 どんな表情を作ったらいいのか 정말 모르겠어 本当にわからない 끝이란 게 아냐 이런 날 알아줬으면 해 終わりではない こんな日を知っていてくれたら 나도 너만큼 힘이 들어서 私も君くらい 努力しているという 얘기하는 거잖아 話をしてるの 잠깐이면 돼 우리 서로 떨어지자 ちょっとでいい 私たちお互い離れよう 이런 말하는 게 나도 쉽지는 않아서 こんな話は 私だって簡単ではない 하루하루가 가까워지면 질수록 1日1日が 近づけば近づくほど 나라는 사람이 없어지는 기분 君という人が いなくなる気分 너는 모를 거야 君にはわかるはずがない 가끔은 난 말야 이런 널 마주하기 싫어 時々私はね こんな君に向き合いたくなくて 어떤 표정을 지어야 할 지 どんな表情を作ったらいいのか 정말 모르겠어 本当にわからない 끝이란 게 아냐 이런 날 알아줬으면 해 終わりではない こんな日を知っていてくれたら 나도 너만큼 힘이 들어서 私も君くらい 努力しているという 얘기하는 거야 話をしてるの 싫어진 게 아니야 어쩔 수 없단 말야 嫌なわけじゃない 仕方なかったの 누가 잘못한 것도 그저 자연스런 일이야 誰が悪かったとか ただ自然なことなの 솔직하고 있잖아 날 사랑한다면 正直でいるじゃ...