【日本語訳・和訳】
Baek A Yeon - 진짜 거짓말 (True Lies)
Baek A Yeon - 진짜 거짓말 (True Lies)
만약 날 오해하고 있다면
もし私を誤解しているなら
널 이해시키고 싶은데
君を理解させたいのだけど
나 할 줄 아는 건
私が知っていることは
청개구리처럼
アマガエルみたいに
항상 삐딱하게 말하는
いつもひねくれて話す
나 미워 보이진 않는지
나 미워 보이진 않는지
私を憎むかもしれない
또 답답하지는 않는지
また苦しくなるかもしれない
두려워하는 나에게
怖がる私に
단 한 번이라도
もう一度だけでも
내 말에 귀 기울여 준다면
私の言葉に耳を傾けてくれたなら
거짓말 같은 나의 진심을
嘘のような私の本心を
알아주면 좋겠어
わかってくれたらいいのに
또 나의 진심이 아닌 거짓말에
また 私の本心ではない嘘に
속지 않았으면 좋겠어
騙されなければいいのにな
니가 밉단 말 니가 싫단 말
君が憎いという言葉 君が嫌いと言う言葉
너를 사랑하지 않는다는 그 말
君を愛していないというその言葉
그 말 더 진짜 같은 거짓말
その言葉より本物のような嘘
사실 난 난 니가 너무 좋은데
実は私 君がすごく好きなのに
또 솔직해지고 싶은데
また正直でいたいのに
내가 싫어질까
自分が嫌なのか
날 두고 떠나 버릴까
私を残して去ってしまうのか
너무 두려워
すごく怖くて
또 거짓말쟁이가 돼 버린 나
また嘘つきになってしまった私
거짓말 같은 나의 진심을
嘘のような私の本心を
알아주면 좋겠어
わかってくれたらいいな
또 나의 진심이 아닌 거짓말에
また私の本心ではない嘘に
속지 않았으면 좋겠어
騙されなければいいのに
니가 밉단 말 니가 싫단 말
君が憎いという言葉 君が嫌いという言葉
너를 사랑하지 않는다는 그 말
君を愛していないというその言葉
그 말 더 진짜 같은 거짓말
その言葉より本物のような嘘
내가 그립고 그립다
自分が懐かしくて恋しい
참 솔직했던 어릴 적 내 모습
ちゃんと正直だった幼い自分の姿
거짓말 같은 나의 진심을
嘘のような私の本心を
알아주면 좋겠어
わかってくれたらいいな
또 나의 진심이 아닌 거짓말에
また私の本心ではない嘘に
속지 않았으면 좋겠어
騙されないでくれたらいいのに
니가 밉단 말 니가 싫단 말
君が憎いという言葉 君が嫌いという言葉
너를 사랑하지 않는다는 그 말
君を愛していないというその言葉
그 말 더 진짜 같은 거짓말
その言葉より本物のような嘘
コメント
コメントを投稿