【日本語訳・和訳(ルビ付き)】
Paul Kim - 이별



へよじぬんはんさん あしうぉら
헤어짐은 항상 아 쉬워라
別れはいつも とても簡単

なむんごすんふうぇうぉ みろくりうん
남은 것은 후회와 미련 그리움
残されたのは後悔 未練と懐かしさ

のどなんこなどなんむ おじょどぅれ
너도 남고 나도 남은 어제들에
君も残った 僕も残った 昨日に

ごじゃんみょっさるどもごった
고작 몇 살 더 먹었다
少しだけ歳をとったからといって

うじどもはね
울지도 못하네
泣くこともできない


なぬんごすんこよはんが
남은 것은 고요함과
残ったのは静寂

みみょんはんかんじょいら いねまうむたんじはや
미묘한 감정이라 이 내 마음 당장 에야 
微妙な感情で この僕の心がすぐに

ちぇうるきおっこな
채울 길 없건만
いっぱいになる

ねいりみょんたいじゅり といじゅり
내일이면 다 잊으리 또 잊으리
明日には全て忘れて また忘れて

きよかりおぬりりど おじぇえなる
기억하리 오늘이던 어제의 나를
今日思い出した 昨日の僕を


あ しうぉら
아 아쉬워라
あぁ 簡単だね

はんぼんどちゃるごす ちょぐんとちゃれじゅこ
한번 더 참을 것을 조금 더 잘해줄걸
もう一度我慢して 今度はよくなると

くろじもてんね
그러지 못했 네
そうはいかないね

あ くりおら くりうぉはごする
아 그리워라 그리워할 것을
あぁ 懐かしい 懐かしむことが

いもどぅげくってぬん くとろしろんな
이 모든 게 그때는 그토록 싫었나
その全てがその時は それほど嫌だった


へよじぬんはんさん あしうぉそ
 헤어짐은 항상 아쉬워서
別れはいつも とても簡単で

それいとんまんなみ いじぇとぅりょっとら
설레이던 만남이 이젠 두렵더라
ときめいた出会いが 今では恐ろしくなる

のわなえちゃるばっとん おじぇどぅり
너와 나의 그 짧았던 어제들이
君と僕 その短かった昨日が

きょるげねがさらやはる ねいりどら
결국 내가 살아야 할 내일이더라
結局僕が生きなければいけない明日になった


とぅごうぉっとんねまうみ くってろいんで
뜨거웠던 내 마음 그대로인데
熱かった僕の心 その時のままなのに

おっとなぬんくってくじゃり
어쩜 나는 그때 그 자리
最近僕は その時その場所で

くでろいんじ
 그대로인지
 立ち止まったまま

ちべとらがぬんきり まうまあっぱっとん
집에 돌아가는 길에 마음 아팠던
家に帰る道 心が痛かったこと

いっちまちゃおぬりとん おじぇえなる
잊지 말자 오늘이던 어제의 나를
忘れない 昨日の僕を


あちながぬん ぷんぎょうぃえ
p아 지나가는 풍경 위에
あぁ 通り過ぎる 風景の上に

くってむっとおら ねまうんふんどぅご
그때 문득 떠올라 내 마음 흔들고
その時ふと浮かんだ 僕の心が揺れて

むどちょぼりねかすむ
무뎌져 버린 내 가슴을
冷たかった僕の胸が

さるちゃとふんどぅご ぬんむりふんちね
살짝 또 건드려 눈물 훔 치네
少しまた揺れて 涙が流れた


くりうめぽごっしっぽ ちちょげに
그리움에 보고싶어질 적에는
恋しくて会いたくなる時

くってはんぼんとせんがはみょ
그댈 한번 더 생각하며
その時のことをもう一度思い出して

いのれぶるり
이 노래 부르리
このうたを歌う

くってはんぼんどせんがはみょ
그댈 한번 더 생각하며
その時のことをもう一度思い出して

いのれぶるり
이 노래 부르리
このうたを歌う





コメント

このブログの人気の投稿