投稿

11月, 2018の投稿を表示しています
イメージ
【日本語訳・和訳】 Baek A Yeon - 진짜 거짓말 (True Lies) 만약 날 오해하고 있다면 もし私を誤解しているなら 널 이해시키고 싶은데 君を理解させたいのだけど 나 할 줄 아는 건 私が知っていることは 청개구리처럼 アマガエルみたいに 항상 삐딱하게 말하는 いつもひねくれて話す 나 미워 보이진 않는지 私を憎むかもしれない 또 답답하지는 않는지 また苦しくなるかもしれない 두려워하는 나에게 怖がる私に 단 한 번이라도 もう一度だけでも 내 말에 귀 기울여 준다면 私の言葉に耳を傾けてくれたなら 거짓말 같은 나의 진심을 嘘のような私の本心を 알아주면 좋겠어 わかってくれたらいいのに 또 나의 진심이 아닌 거짓말에 また 私の本心ではない嘘に 속지 않았으면 좋겠어 騙されなければいいのにな 니가 밉단 말 니가 싫단 말 君が憎いという言葉 君が嫌いと言う言葉 너를 사랑하지 않는다는 그 말 君を愛していないというその言葉 그 말 더 진짜 같은 거짓말 その言葉より本物のような嘘 사실 난 난 니가 너무 좋은데 実は私 君がすごく好きなのに 또 솔직해지고 싶은데 また正直でいたいのに 내가 싫어질까 自分が嫌なのか 날 두고 떠나 버릴까 私を残して去ってしまうのか 너무 두려워 すごく怖くて 또 거짓말쟁이가 돼 버린 나 また嘘つきになってしまった私 거짓말 같은 나의 진심을 嘘のような私の本心を 알아주면 좋겠어 わかってくれたらいいな 또 나의 진심이 아닌 거짓말에 また私の本心ではない嘘に 속지 않았으면 좋겠어 騙されなければいいのに 니가 밉단 말 니가 싫단 말 君が憎いという言葉 君が嫌いという言葉 너를 사랑하지 않는다는 그 말 君を愛していないというその言葉 그 말 더 진짜 같은 거짓말 その言葉より本物のような嘘 내가 그립고 그립...
イメージ
【日本語訳・和訳】 Paul Kim - 좋은 사람 사실은 기대 없이 実は期待してなかった 나간 자리 거기서 널 만났지 出かけたら そこで君に会った 한참을 널 바라 봤어 しばらく君を見ていた 조급한 맘으로 만나긴 싫어 急に出会うのはいやだな 서로 어색했던 그날의 우린 お互いにぎこちなかったその日の僕たち 조금씩 마음을 열었었나봐 少しずつ心を開いてきたみたい 몰랐는데 몰랐는데 知らなかった 知らなかったんだ 더욱 가까워진 우리 하루하루가 また近づいた僕たち 1日1日 사랑한단 한마디론 愛してるの一言では 내 마음 다 보여 줄 순 없어 僕の心の全てを見せることはできない 너가 배고파 하는 것 보다 널 사랑해 お腹が空いている時よりも君を愛している 재미없어 할까 봐 おもしろくないんじゃない 나 아무말 대잔 치 이런 내가 좋으니 僕は何も言わないし こんな僕が好きだなんて 주위 사람들에게도 친절해 周りのみんなに親切にする 그런 너를 보고 있으면 나도 そんな君を見ていると僕も 좋은 사람 그런 사람 良い人 そんな人に 될수 있을 것만 같아 하루하루가 なれるような気がする 1日1日 사랑한단 한마디로 愛しているの一言では 내 마음 다 전할 수 있을까 僕の心全て伝えきれるかな 여행 떠날래 라는 말보다 더 설레게 旅行に行こうという言葉よりもときめく 맛있는 걸 볼 때면 美味しそうな物を見たら 니가 먼저 생각나고 君のことを先に思い出して 좋은 일이 생기면 良いことがあったら 가장 먼저 떠올라 一番に思い浮かぶ 사랑한다 愛している 사랑한단 말 愛しているという言葉 Everyday 말해주고싶어 毎日言ってあげたい 하루하루가 1日1日 좋은 사람 좋은 사람 良い人 良い人 너를 드디어 만난 것 같아 君にようやく会えたみたい 너를 만나...
イメージ
【日本語訳・和訳】 Baek A Yeon - Starlight 눈을 뜨면 내 앞에 目を開ければ 私の前に 멀어지는 그대의 遠ざかるあなたの 모습이 아른거려 姿がゆらゆらと 손 내밀어도 닿을 수 없는 걸 手を伸ばしても届かないんだ 언젠가 나에게 いつか私に 웃어주던 그대의 笑いかけてくれたあなた 미소가 아름다워 笑顔が美しくて 눈을 감아도 目を閉じていても 선명해지는 걸 鮮明になるの 밤하늘의 Starlight 夜空のStarlight 그 때 우릴 비춰주던 その時私たちを照らしてくれていた 반짝이는 저 별빛들을 輝くその星たちを 난 잊을 수 없어 私は忘れることができない 그대를 닮은 Moonlight あなたに似ている Moonlight 이렇게 바라만 보아도 こうやって眺めているだけで 따뜻했던 그댈 暖かかったあなたを 여전히 기억해요 いまだに覚えています 언젠가 나에게 いつか私に 입맞추던 그대의 口付けをしたあなたの 눈빛이 아른거려 眼差しがきらめいていた 지워보려 해도 消そうになっても 선명해지는 걸 鮮明になるの 밤하늘의 Starlight 夜空のStarlight 그 때 우릴 비춰주던 その時私たちを照らしてくれていた 반짝이는 저 별빛들을 輝くその星たちを 난 잊을 수 없어 私は忘れることができない 그대를 닮은 Moonlight 君に似ているMoonlight 이렇게 바라만 보아도 こうやって眺めているだけで 따뜻했던 그댈 暖かかったあなたを 여전히 기억해 いまだに覚えて 망설이지 말아요 그대여 遠慮しないでください あなた 조금은 조심스럽지만 少し控えめだけど 그냥 나의 손을 잡아요 ただ私の手を握ってください 꿈일까요 夢だったのでしょうか 그대를 닮은 Moonlight ...
イメージ
【日本語訳・和訳】 Baek A Yeon - 말하지 않아도 서운해지려 해요 그냥 좀 미묘해요 寂しがってください ただ少し微妙で 뭐라고 말해야 좋을지 なんて言えばいいのか 나도 모르겠어요 私もわかりません 그냥 그러려니 해요 ただ仕方ないのです 어쩐지 괜히 요즘 따라 なんとなくやたら最近 센치해서 그런가 봐요 センチになって そう見えるの 투정 부리면 わがままを言えば 어색해질 것만 같아서 ぎこちなくなるだけだから 그냥 웃으면서 ただ笑って 괜찮다고 말했지만 大丈夫だと言ってみたけど 말하지 않아도 하얀 꿈처럼 何も言わなくても 白い夢のように 보고 싶다고 내게 말해줘요 会いたいと私に言ってください 많이 바쁘다는 것도 잘 알지만 すごく忙しいのもよくわかってるけど 아무렇지 않게 何の気なしに 지금이라도 今からでも 서운했다고 말해야 할까 寂しかったって言おうか 내 맘을 알아주길 바라는 게 욕심일까 私の心をわかってほしいと願うのは欲張りなのでしょうか 순간이라고 해도 一瞬だとしても 솔직해지고 싶어 正直になりたいの 나에게 나에게 너에게... 私に 私に 君に... 나 혼자 토라지기엔 私1人で拗ねてる 어린애 같을 것 같아서 子供と同じように 그냥 웃으면서 ただ笑って 괜찮다고 말했지만 大丈夫だと言ってみたけど 말하지 않아도 하얀 꿈처럼 何も言わなくても 白い夢のように 보고 싶다고 내게 말해줘요 会いたいと私に言ってください 많이 바쁘다는 것도 잘 알지만 すごく忙しいのはよくわかっているけど 아무렇지 않게 何の気なしに 지금이라도 今からでも 서운했다고 말해야 할까 寂しいと言おうか 내 맘을 알아주길 바라는 게 욕심일까 私の心をわかってもらいたいと願うのは欲張りですか 알아요 나도 知ってるの 私だって 설레이고 있다는 걸 ときめくということを 아무 말하지 않아도 何も言...
イメージ
【日本語訳・和訳】 Cherry B - Her(그의 그대) 날 울리는 그 이름이 私を泣かせるその名前を 미울 수 없는 건 왜죠 憎むことができないのはなぜでしょう 좋겠어 아름다워서 「よかった きれいで」 그런 이야길 가져서 そんな話をした 나완 다른 웃음을 짓고 私とは違う笑い方をして 나와 다른 대답하겠죠 私とは違う答え方をするでしょう 그렇기에 내가 갖지 못하는 だから私が手に入れられなかった 그 마음을 받는 걸까요 その心を受け取るのでしょうか 자그마한 어깨와 小さな肩と 언제나처럼 하이얀 가르마 いつもみたいに白い分目 오늘도 예쁘네요 안녕 今日もきれいだね 나만의 그의 그대 私だけの彼のあなた 뒷모습 그만 아름다웁고 後ろ姿はやめて きれいだからって 이제 그 사람 봐주어요 もうその人を見ないでください 내가 영원히 알 수 없는 私が永遠に知ることのない 사랑 이야기가 싫어요 恋の話が嫌です 아니 어쩌면 그것마저도 いや もしかしたらそれさえも 사랑하게 된 걸까요 恋しているということなのでしょうか 두 사람의 처음과 2人の最初と 오롯이 두 사람만의 다음을 寂しい2人だけの次 어깨너머 보아요 멀리 肩越しに見える 遠くに 나만의 그의 그대 私だけの彼のあなた 뒷모습 그만 아름다웁고 後ろ姿はやめて きれいだからって 이제 돌아봐줘요 그대 もう 戻ってきてよ あなた 모르나요 이 가여운 마음을 わからないの この可愛そうな心が 울게 하지 말아요 泣かせないでください 커다란 나만의 나의 그댈 大きな私だけの彼のあなたを 알아주어요 わかっています 그 사람 봐주어요 その人を見てください IUが作詞提を供した楽曲。 儚げな歌声と上品な歌詞が素敵です。 勝ち目のない片思いの気持ちが切ない....
イメージ
【日本語訳・和訳(ルビ付き)】 Paul Kim - 이별 へよじぬんはんさん あしうぉら 헤어짐은 항상 아 쉬워라 別れはいつも とても簡単 なむんごすんふうぇうぉ みろくりうん 남은 것은 후회와 미련 그리움 残されたのは後悔 未練と懐かしさ のどなんこなどなんむ おじょどぅれ 너도 남고 나도 남은 어제들에 君も残った 僕も残った 昨日に ごじゃんみょっさるどもごった 고작 몇 살 더 먹었다 少しだけ歳をとったからといって うじどもはね 울지도 못하네 泣くこともできない なぬんごすんこよはんが 남은 것은 고요함과 残ったのは静寂 みみょんはんかんじょいら いねまうむたんじはや 미묘한 감정이라 이 내 마음 당장 에야  微妙な感情で この僕の心がすぐに ちぇうるきおっこな 채울 길 없건만 いっぱいになる ねいりみょんたいじゅり といじゅり 내일이면 다 잊으리 또 잊으리 明日には全て忘れて また忘れて きよかりおぬりりど おじぇえなる 기억하리 오늘이던 어제의 나를 今日思い出した 昨日の僕を あ しうぉら 아 아쉬워라 あぁ 簡単だね はんぼんどちゃるごす ちょぐんとちゃれじゅこ 한번 더 참을 것을 조금 더 잘해줄걸 もう一度我慢して 今度はよくなると くろじもてんね 그러지 못했 네 そうはいかないね あ くりおら くりうぉはごする 아 그리워라 그리워할 것을 あぁ 懐かしい 懐かしむことが いもどぅげくってぬん くとろしろんな 이 모든 게 그때는 그토록 싫었나 その全てがその時は それほど嫌だった へよじぬんはんさん あしうぉそ  헤어짐은 항상 아쉬워서 別れはいつも とても簡単で それいとんまんなみ いじぇとぅりょっとら 설레이던 만남이 이젠 두렵더라 ときめいた出会いが 今では恐ろしくなる のわなえちゃるばっとん おじぇどぅり 너와 나의 그 짧았던 어제들이 君と僕 その短かった昨日が きょるげねがさらやはる ねいりどら 결국 내가 살아야 할...
イメージ
【日本語訳・和訳(ルビ付き)】 Paul Kim - 둘이(Together) めんなるのぎまんはね 맨날 놀기만 하네 毎日遊んでばかりで あむごとはいりおんなば 아무것도 할 일이 없나 봐 何もすることがないみたい はるちょぎちべそ 하루 종일 집에서 1日中家の中で もっこちゃごましご ちぎょうぉ 먹고 자고 마시고 지겨워 食べて寝て飲んで うんざり いぇじょねぬんほんじゃど 예전에는 혼자도 前は1人でも ちゃはっけまなぬんでうぇ ちぐむ 참 할게 많았는데 왜 지금은 全然気にならなかったのに なぜ今は はいりけいぬんげ 할 일은 꽤 있는데 やらなきゃいけないことはあるけど くにゃんたぴごね さしるけちゃな 그냥 다 피곤해 사실 귀찮아 ただすごく疲れた 実はめんどくさいだけ ちばんくりんちゃぼまはじ 집안 꼴이 참 볼만하지 家の中が本当によく見えた ねまうみくれ 내 맘이 그래 僕の心が そう ちょぐいるたんちごやじ 조금 이따 치워야지 とりあえず片ずけなきゃ ねいるへやじ 내일 해야지 明日やろう ちべおみょおでぃんがおじょね 집에 오면 어딘가 허전해 家にいるとどこか寂しくて ぬぐらどぎょっていっそじょすみょん 누구라도 곁에 있어줬으면 誰かが一緒にいてくれたなら うそうんよんふぁどよりどへじゅっけ 무서운 영화도 요리도 해줄게 怖い映画も料理もしてあげる さがちぬんねがたはっけ 설거지는 내가 다 할게 皿洗いも僕が全部するよ ぱぼがっとぅんちゅんどぽよじゅっけ 바보 같은 춤도 보여줄게 ばかみたいなダンスも見せてあげる のうっけへじゅっけ へんぼかげへじゅっけ 너 웃게 해줄게 행복하게 해줄게 君を笑わせてあげる 幸せにしてあげる ちょよはにばんのわ 조용한 이 밤 너와 静かな夜を君と ぽねごしっぽとぅり 보내고 싶어 둘이 過ごしたい 二人で ちんでびえぬうぉそ 침대 위에 누워서 ベッドの上に横になって とへんどぽんまん と...